特色英语(煎饼果子、北京烤鸭……各种中国特色美食英语怎么说?)

前段时间热播的舌尖3大家有看吗?

有没有一边流口水、一边刷这部美食纪录片呢?

今天Jenny和Spencer就要和你一起看看各种中国美食英语怎么表达。

收听节目:

pj.a bite of china_mixdown.mp30:00来自开言英语

节目音乐:《舌尖上的中国》主题曲

舌尖上的中国

A Bite of China

特色英语(煎饼果子、北京烤鸭……各种中国特色美食英语怎么说?)

《舌尖上的中国》英语名叫做:

  • A Bite of China

A bite of something: 尝一口,也可以引申为尝试某样东西。

还有一个相关词语:

  • Nibble on something: 小小咬一口某样东西。如果吃零食,就可以用nibble on。

为什么“舌尖”系列大受欢迎呢?

  • It's a food documentary which is not only about food, but also about the back stories. 这是一部不见关于食物,而且也讲述食物背后故事的美食纪录片。

所以我们就趁着它的东风,来探讨一下中国的美食英语。

特色英语(煎饼果子、北京烤鸭……各种中国特色美食英语怎么说?)

煎饼果子

Chinese breakfast wrap

特色英语(煎饼果子、北京烤鸭……各种中国特色美食英语怎么说?)

“煎饼果子”用英语怎么说?

  • Chinese breakfast wrap: 煎饼果子

  • Fried dough stick: 油条

  • Crispy fried flatbread: 脆饼

It‘s the most popular street breakfasts in China:煎饼果子是中国最受欢迎的街头早餐之一。

煎饼果子也少不了配料:

Topped with grassy cilantro, peppery scallions, and tangy pickles:撒上草绿色的香菜,辛辣的葱花和扑鼻的榨菜。

  • Cilantro:香菜

  • Scallions:葱花

  • Pickles:榨菜

  • Sweet bean sauce: 甜面酱

  • Hot sauce: 辣酱

北京烤鸭

Peking duck

特色英语(煎饼果子、北京烤鸭……各种中国特色美食英语怎么说?)

北京烤鸭算得上在西方最著名的中国菜肴之一:

  • Peking duck: 北京烤鸭

  • Roasted duck: 烤鸭

  • It's crispy. 很脆。

西方有一道菜和烤鸭有异曲同工之妙:

  • Suckling pig:烤乳猪

吃烤鸭不光是要吃鸭子,配菜也是必不可少

  • Pancake: 卷饼

  • Cucumber slices: 黄瓜丝

  • Leek slices: 京葱丝

  • Sweet bean sauce: 甜面酱

吃的时候把所有的东西都卷起来:

  • Roll it up: 卷起来

    Roll和wrap都是卷,不过roll一般是比较小的东西,wrap的面积比较大。

四川麻辣烫

Mala tang

特色英语(煎饼果子、北京烤鸭……各种中国特色美食英语怎么说?)

“麻辣烫”用英语怎么说?

  • Mala Tang

麻辣烫也没什么贴切的翻译。老外们一般直接说:“Mala Tang"

  • Skewers:串儿

  • Numbing:麻麻的

  • Food on your own terms:可以自由选择美食

美国大城市也有不少街边小吃,不过他们不是摊子,而是个小车:

  • Food trucks: 美食卡车

  • Creative food: 有创意的食物

Where does the good stuff come from?

好吃的食物从哪里来?

工欲善其事必先利其器,有了好的厨具才能做出好吃的食物:

  • Cookware: 厨具

  • Wok: 炒锅

  • Pan: 平底锅

  • Pot: 汤锅

  • Grill pan: 烤盘

  • Spatula: 铲子,注意不是shovel,shovel是工具铲子

The Review of "A Bite of China"

《舌尖上的中国》的回顾

Beijing

北京

  • Candied hawthorn: 冰糖葫芦

  • Fried pumpkin flowers:油炸倭瓜花

  • Zucchini Jiaozi:角瓜饺子

Sichuan

四川

  • Noodles with peas and meat sauce:豌杂面

  • Ratten fish:藤椒鱼

  • Mapo doufu:麻婆豆腐

  • Doubanjiang:豆瓣酱

Xinjiang

  • Xinjiang cut cake:玛仁糖/切糕

  • Xinjiang polu:抓饭

  • Saute spicy chicken with potatoes and noodles (Big plate chicken):大盘鸡

Shaanxi

陕西

  • Steamed broom corn millet bun:黄馍馍

  • Qishan noodles with minced pork:岐山臊子面

  • Rapeseed Oil:菜籽油

  • Lantian Biangbiang noodles:蓝田裤带面

Shanghai

上海

特色英语(煎饼果子、北京烤鸭……各种中国特色美食英语怎么说?)

  • Shanghai osmanthus cake:上海桂花糕

  • Borscht:罗宋汤

  • Deep fried pork cutlet:炸猪排

  • Chicken, Mushroom, Ham Threads in Consommé:扣三丝

  • Flash Fried River Shrimp:油爆河虾

你有看舌尖3嘛?有什么想吐槽的?

或者,你家乡有什么好吃的美食?

都欢迎在留言区分享哦。