一个英国足球队用英语怎么说(为什么有些国家把足球叫做“football”,而有些国家叫做“soccer”?)

一个英国足球队用英语怎么说(为什么有些国家把足球叫做“football”,而有些国家叫做“soccer”?)

足球是世界上影响力最大的体育运动,但是你知道为什么有些国家把足球叫做“football”,而有些国家叫做“soccer”吗?

一群美国网友制作了一张世界地图,在这张图上可以很直观地显示“football”和“soccer”在世界上的分布状况。绝大多数的欧洲、非洲和南美洲国家都把足球称为“football”,只有欧洲的爱尔兰、美国、加拿大、南非以及大洋洲的多数国家将足球称为“soccer”。当然,由于语言的原因,亚洲和北非等国家对于足球的称呼比较特殊,被制图的网友计入“其他”范畴。

把足球称为“football”很好理解,因为“football”顾名思义就是“脚踢球的运动”,但是“soccer”这个词的来源是什么呢?

“soccer”一词逐渐出现在英国俚语中是19世纪80年代。这个单词源于“association football”,是人们把“soc”提取出来单独创造的一个新单词。“association football”被后人译为“英式足球”。

19世纪初,英国上流社会的孩子们之中流行着很多规则各异,但比赛形式类似的体育活动,即把球攻入对方的一块区域并得分的运动。1863年10月,一群来自各个俱乐部的代表在英国伦敦宣告成立一个叫做“Football Association”(简称FA)的组织。这个组织每两个月召开一次会议修改比赛规则。

不过,在一次的规则修订中,一群来自布莱克希思的足球俱乐部成员和组织发生分歧,并决定退出组织自立门户。新成立的组织坚持认为他们心目中的足球运动应该可以拉拽对手的球衣,且可以用手抱球向前推进。后来,这个组织发明的运动被人们称作“Rugby”,即“英式橄榄球”。而FA这个组织制定的规则后来逐渐发展为今天人们所熟知的足球比赛规则。

而北美洲则是完全不同的情况,同时漂洋过海而的两种运动中,“Rugby”的规则更加深入人心,于是“American football”在此基础上应运而生,后来又发展出了一套新规则,即“美式橄榄球”。

在20世纪,“soccer”和“football”甚至“soccer football”在英语国家中是同义词,使用起来没有什么固定规则。后来,应用FA规则的国家逐渐形成共识,将足球称为“football”,而美国、加拿大和澳大利亚这些国家则把足球称为“soccer”。

1913年,美国足协宣告成立,那时候他们管自己叫做“美国Foot Ball协会”,1945年他们改名为“美国Soccer Foot Ball协会”。1974年,该协会终于把“football”从名字里去掉,改名为“美国soccer协会”。

喜欢就请关注阳光体育·华盛顿邮报

或访问华盛顿邮报中文网